描述
 —  中国外文界  —
全国翻译人才基地

亮了!天才翻译金晓宇右眼重见光明

浏览: 作者: 来源: 时间:2022-06-28 分类:新闻资讯
视光中心陈彬彬主任介绍,选取硬性透氧性角膜接触镜,其材质透氧性高,镜片本身度数矫正远视的同时,角膜接触镜后表面与角膜前表面之间的泪液构成泪液镜填充因外伤导致角膜疤痕的不规则区域,使角膜表面变规整,从而矫正不规则散光,更好的提升视力
图片
图1:金晓宇戴镜后开心地跟大家合影

24日上午,浙大眼科医院、浙大二院眼科中心三楼的诊室,来了一位特别的患者——金晓宇。
“亮了,能看到!”这是他44年来,受伤的右眼第一次看得这么清楚。

01
6岁那年,他因一次意外右眼濒临失明。当时受限于医疗技术,仅做了晶状体摘除手术。“无晶体”眼,只有眼前指数,一直以来,他仅依赖左眼生活和工作。


近年,家里的灯光亮度已经达不到金晓宇的照明需求了,他常常需要跑到公园在强烈的阳光下看书。双荡弄社区书记黄丽娜是他熟悉的好朋友,她告诉记者,金晓宇干翻译的工作很耗费好眼(左眼),甚至连左眼皮经常是红肿的状态,情况很不好。




02
受到关注后,不少人都希望能为他做点什么,浙大眼科医院徐雯主任也是其中一个。她很快付诸了实际,主动向金晓宇发出了治疗邀请。黄书记第一时间把好消息告诉了金晓宇,“可能是做翻译和志愿者多了,被需要、被肯定的感觉多了。”得知右眼还有复明的希望,他欣然答应下来。


很快,热心公益的徐雯主任为金晓宇开通绿色通道,并完成了系列检查。


图片
图2:徐雯主任再次检查金晓宇眼睛的情况


“一般情况下,会建议做人工晶体植入手术来恢复视力。”徐雯谈到,尽管在处置数十年复杂性白内障方面,医院白内障专科很有经验。但由于伤眼长期不发挥功能,眼球呈现外斜,做白内障手术在一定程度上风险相对较高。充分考虑和沟通后,大家一致决定采用保守的方案,即通过佩戴角膜接触镜去改善视力。


“他伤眼有550度远视,另一眼又有425度近视,如果仅靠佩戴框架眼镜,双眼屈光参差达到900多度,是人眼无法承受的。”视光中心陈彬彬主任介绍,选取硬性透氧性角膜接触镜,其材质透氧性高,镜片本身度数矫正远视的同时,角膜接触镜后表面与角膜前表面之间的泪液构成“泪液镜”填充因外伤导致角膜疤痕的不规则区域,使角膜表面变规整,从而矫正不规则散光,更好的提升视力。除了解决双眼屈光参差的问题外,还能使右眼逐渐恢复视功能。


图片
图3:陈彬彬主任给金晓宇验光



03
方案确定后,视光部汇总了相关数据,特别定制了符合金晓宇眼部情况的角膜接触镜。昨天上午11点,在视光医生的帮助下,金晓宇顺利佩戴上了这款隐形眼镜。


图片
图4:视光医生陈独亚示范戴镜


图片
图5:金晓宇自己尝试戴RGP


“轻微异物感。”在徐雯的引导下,他慢慢说出佩戴后的感受。“右眼已经开始发挥功能,随着佩戴时间长起来,眼睛也会越来越适应。”徐雯解释。


“西湖香灰泥……”之后,金晓宇更读出了报纸上大约3号字体的标题,语速和语气满满都是看得见的兴奋感。验光结果也显示,右眼矫正视力达到了预期的0.3,这个结果非常可喜。


图片
图6:金晓宇尝试读报


“佩戴角膜接触镜是第一步,后续我们还希望通过斜视手术矫正右眼斜视。如果将来考虑做人工晶体植入手术,这些都能帮助提升手术成功率,使他获得更好的术后效果。”徐雯表示,眼科医院历来致力于公益行动,将继续利用高新技术,尽所能帮助到更多患者恢复视觉健康。




金晓宇是谁?

因为一篇《杭州男子从殡仪馆打来电话:能不能写写我们的天才儿子》的文章,人们知道了躁郁症患者金晓宇通过翻译外国著作与命运抗争的故事,也认识了他的父亲、母亲,以及他的家庭……

金晓宇说,他已经翻译了17本外国著作,大概600多万字三门外语都是他自学的,就是通过看原著慢慢理解,也看过一些原著中译本,试着自己翻译。他译作的第一个读者都是父亲,有时父亲会提不少意见,但他时常坚持自己的想法。

目前金晓宇所翻译的作品,大多由河南大学出版社和南京大学出版社出版。

其中河南大学出版社出版了9本,分别是《写作人生》《嘻哈这门生意》《剧院里最好的座位》《十首歌里的摇滚史》《狗女婿上门》《和语言漫步的日记》《丝绸之路纪行》《飞魂》《安迪·沃霍尔日记》

南京大学出版社共出版了5本金晓宇翻译的图书,分别是《船热》《诱惑者》《安德烈·塔可夫斯基:电影的元素》《乌鸦》《时光碎片》

 “金晓宇翻译的这些书平时销量就很好,现在还有少量库存。”河南大学出版社营销部人员向《中国新闻出版广电报》介绍,这两天很多同仁打电话询问这几本书,河大社将看市场情况由编辑部决定是否加印。


以下是金晓宇翻译的部分作品(按出版时间排序)——


《船热》


图片

作者:[美]安德烈娅·巴雷特

译者:金晓宇

出版社:南京大学出版社

出版时间:2012年5月

小说描写了一名年轻医生在加拿大格罗斯岛的隔离检疫站上的工作经历。
《船热》将十九世纪的科学发展状况与爱和激情的故事交织在一起。巴雷特尤其关注那个时代的女性,她们受到传统的束缚,因为尝试进入男性统治的医学和政治领域而遭到奚落,然而仍奋力地去改善穷苦人的生活状况。充满智慧,文笔优美,富于历史的洞察力。


《诱惑者》

图片
作者:约翰·班维尔
译者:金晓宇
出版社:南京大学出版社
出版时间:2013年11月

书中的主人公是一位虚构的出身贫寒、性格孤僻的数学天才盖布里埃·斯旺。《诱惑者》以斯旺的自述形式展开,是《浮士德》的现代版诠释。


    

《写作人生》

图片
作者:戴维·洛奇
译者:金晓宇
出版社:河南大学出版社
出版时间:2015年5月

本书选取了英国现当代几个著名的小说家、文学评论家、剧作家甚至名人威尔士王妃戴安娜为评论对象,以他们的生平及创作为主要线索,探讨了这些人在19世纪下半叶至21世纪初对文坛及社会产生的影响,同时也掺杂了作者本身与他们的交往的情况,及与其中一部分人所持续的友谊。


综合来源:钱江晚报;新读写